《星船伞兵》无错字干净清爽的文字章节完整无删节
微苦小说网
微苦小说 军事小说 官场小说 耽美小说 科幻小说 乡村小说 网游小说 仙侠小说 竞技小说 热门小说 都市小说 言情小说 同人小说 架空小说
小说排行 玄幻小说 武侠小说 校园小说 推理小说 重生小说 历史小说 总裁小说 穿越小说 灵异小说 综合其它 经典名著 短篇文学 全本小说
好看小说 小姨多春 窝在山村 狼性村长 月影霜华 盛世嫡妃 庶女有毒 走村媳妇 锦衣夜行 天才狂妃 天才相师 留守少妇 江山美人 亿万老婆
微苦小说网 > 科幻小说 > 星船伞兵  作者:罗伯特·海因莱因 书号:43660  时间:2017/11/10  字数:6539 
上一章   第三章    下一章 ( → )
  他将用铁杖统治他们。

  ——启示录II:25

  我在位于北方大草原上的阿瑟·考利营和其他几千个倒霉蛋一起接受了新兵训练。我得強调一下,它的确是个营地,那儿仅有的一座永久性建筑是用来存放设备的。我们吃住在帐篷,但却在外头生活——如果那种曰子称得上生活的话,当时我可不这么认为。我习惯了温暖的气候,那儿给我的感觉是北极点就在营地北方几英里处,而且有越来越近的趋势。毫无疑问,冰河期又回来了。

  但是运动能使你保持温暖,他们会想方设法使你得到足够的运动。

  到那儿第一天,没等天亮他们就把我们叫醒了。我因为无法适应时差,好像那时才刚刚睡着。半夜三更把人叫起来,我简直无法相信有人当真能干出这种事来。

  但他们就是干出来了。一个不知道设在什么地方的喇叭大声播放军队进行曲,响得能把死人吵醒。一个浑⾝长⽑的讨厌家伙从连部走来,一路⾼喊:“所有人都出来!站起来!马上!”当他回过头来又叫喊一遍时,我刚刚戴上帽子,接着便被我的衣服绊了一下,重重摔在冰冷‮硬坚‬的地面上。

  他对于我的处境毫不在意,甚至没停下来看看我会不会摔下去。

  十分钟之后,穿着裤子、內衣和靴子,我和其他家伙⾼⾼矮矮站在一起,准备开始训练。太阳刚从东方的地平线上露出脸。面对我们的是一个肩膀很宽,表情阴沉的家伙,⾝上的穿着和我们一样,只不过我看上去像是个活死人,而他则脸颊刮得发青,裤线笔直,靴子可以当镜子使,精神抖擞,完全清醒,像是经过了完全的放松,充分的休息。你会产生这样的感觉,那就是他永远不用睡觉,只需要每十万英里检查一下,时不时掸掸灰尘就行。

  他咆哮着:“全连注意,立——正!我是职业中士兹穆,你们连的连长。你们跟我说话时,先敬礼,说‘长官’——要向所有拿着教鞭的教官敬礼,称呼他们‘长官’。”他现在就拿着一根其大无比的藤杖,在空中一挥,以此显示他所说的教鞭是什么。昨天晚上刚到这儿时,我注意到有人拿着它们,还以为自己也会领到一根哩。现在,我的想法变了。“——我们这儿没有足够的军官来教你们。所以,我们训练你们。谁在昅鼻子?”

  没有回答——“谁在昅鼻子?”

  “我。”一个声音回答道。

  “‘我’什么?”

  “我昅了鼻子。”

  “我昅了鼻子,‘长官’!”

  “我昅了鼻子,长官。我觉得冷,长官。”

  “喔!”兹穆走向那个昅鼻子的人,在他鼻子底下一英寸处挥了挥他的大藤条,发问道:“姓名?”

  “吉金斯…长官。”

  “吉金斯…”兹穆重复着,仿佛这个词让人恶心,甚至是一句下流话。“我想,今后你晚上巡逻时,也会因为流鼻涕昅你的鼻子,是吗?”

  “我希望不是,长官。”

  “我也不希望。但是你觉得冷。嗯…得想想办法。”他用棍子点了点“看见那儿的军械库吗?”我向那边望去,除了草原之外什么都看不到,只是几乎在天尽头处有一座孤零零的建筑物。

  “离队。跑个来回。我说的是跑。快!布鲁斯基!给他计时。”

  “是,中士。”五六个拿着藤杖的人中有一个离开队列向吉金斯跑去,轻易追上他,用教鞭打了几下他的庇股。兹穆又转过⾝对着我们,我们仍然颤抖着保持立正姿势。他从头至尾走了一遍,逐个瞪着我们,満脸不⾼兴。最后,他站在我们面前,摇着头,仿佛在自言自语,但是声音响到足以让我们听清:“这种破事儿怎么老是落在我头上?”

  他看着我们。“你们这些猿人——不,不是‘猿人’,你们还没有那么⾼等。你们这群有缺陷的病态猴子…一群关在围栏里、胸部塌陷、挺着松垮垮大肚皮的难民。我这一辈子里,从来没见过这么可聇的妈妈的小宝贝——你,说你呢!收起你的肚子!抬起头!我在对你说话!”

  我缩起肚子,尽管我不确定他说的是不是我。他不停地说呀说呀,听着他的咆哮,我慢慢忘记了自己浑⾝的鸡皮疙瘩。他这一大堆话里连一句重样的都没有,也没有使用亵渎神灵或是淫秽的下流话。(后来我发现,只有在非常特殊的场合下,他才会使用它们。今天晚上的这次算不上。)但是他绘声绘⾊地描述着我们的缺点,⾝体上的,智力上的,道德上的,还有基因上的,说得详细极了,极具侮辱性。

  但是,不知为什么,我没有感到自己受了侮辱。我开始对他的遣词造句产生了強烈的兴趣。要是他能加入我的辩论小组就好了。

  终于,他停止了,好像快哭了。“我受不了了。”他痛苦地说“非得活动活动筋骨,发怈一下子不可。我六岁时那套玩具木头兵都比你们強。好吧!你们这群丛林虱子中有没有自认为能打垮我的?你们当中有没有男人?说话!”

  整个现场一片寂静。我没有开口。我毫不怀疑,他会反过来打垮我的。我坚信这一点。

  我听到队列的远端,个子⾼的那头,传来一个声音。“我想我能…长官。”

  兹穆看上去挺⾼兴。“好!站出来,让我瞧瞧你。”那个新兵站了出来,他看着挺吓人的,比兹穆中士还要⾼上三英寸,肩膀也比他宽。“你的姓名,士兵。”

  “布莱金里奇,长官——我的体重有两百一十磅,决不是什么‘松垮垮大肚皮’。”

  “你想怎么跟我较量?”

  “长官,想怎么找死你自己挑吧。我可不是好对付的。”

  “好的,没有规则。你准备好了就开始。”兹穆把他的藤杖扔在一边。

  较量开始了——紧接着又结束了。大个子新兵坐在地上,右手攥着左手腕,一声不吭。

  兹穆冲他弯下腰。“骨折了?”

  “可能是吧…长官。”

  “对不起。你冲得太快了。知道医务室在哪儿吗?别管了——琼斯!把布莱金里奇带到医务室。”他们正要走,兹穆轻轻拍了拍他的右肩,轻声说:“咱们过一个月左右再试一次,我让你瞧瞧今天我用的这一招。”我觉得这种话应该私下说,但是他们站的地方离快冻死的我还不到六英尺。

  兹穆走了回来,道:“好的,这个连里至少还有一个带种的,我感觉好点了。还有一个吗?那就来两个吧。你们这帮癞蛤蟆中出来两个,跟我比划比划。有吗?”他将我们来来回回看了几遍。

  “胆小鬼,没有脊梁的家伙——哦,哦!是吗?站出来。”

  队列中肩并肩站着的两个人一块儿走了出来。我猜他们刚才已经小声商量过了,但是他们远远地站在个子⾼的那头,我没有听到。兹穆朝他们笑笑。“姓名,包括你那位同胞的。”

  “海因里希。”

  “什么?”

  “海因里希,长官。”他飞快地冲着另一个新兵说了一声,恭敬地加了一句“他说不了几句标准的英语,长官。”

  “叫梅耶,长官。”第二个人补充道。

  “没什么。很多人刚到这儿时都说不了几句,我自己也是。告诉梅耶不要担心,他会赶上的。他知道我们要干什么吗?”

  “Jawohl①。”梅耶回应道。

  “当然,先生。他听得懂标准英语,只是说不好。”

  “好的。你们脸上的伤疤在!哪儿弄的?海德堡?”

  “Nein——不是,长官,在科尼斯堡。”

  “一回事。”和布莱金里奇较量过后,兹穆已经捡起了他的藤杖。他挥了挥它,问道:“或许你们都想借一根这玩意儿?”

  “对您太不公平了,长官。”海因里希小心翼翼地回答道“如果您允许的话,空手。”

  “随便你。科尼斯堡,嗯?按什么规则?”

  “长官,三个人打架还谈什么规则?”

  “有道理。好吧,咱们定一条,如果有谁把别人的眼睛挖出来,

  打架结束后必须还给对方。告诉你的同胞我已经准备好了。你们想什么时候开始都行。“兹穆把他的藤杖扔向一边,有人接住了它。

  “你在开玩笑吧,长官。我们不会挖眼睛的。”

  “同意,不挖眼睛。‘准备好了就开火,格雷德里!②’”

  “什么?”

  “要打就上!不然滚回队列里去!”

  【①德语:是。】【②美西战争中美舰队司令杜威的名言,格雷德里是舰队旗舰舰长。】

  这一次我确信自己看清楚了。在今后的训练中,这几招我也差不多学会了。但在当时看来,我觉得整个过程可能是这样的:这两人分别向我们连长的左右两边扑去,绕到他的两侧,这时几个人还没有交手。在这个位置上,单独作战的人有四个基本选择,这些选择可以有效地利用他的机动性和更⾼的协调性——两个人的协调性无论如何也比不上一个人。兹穆中士后来说过,一群人要比单独一个人来得弱,除非他们受过训练,配合默契(他是对的)。例如,他可以佯攻其中一人,紧接着出其不意迅速攻击另外一个,使之失去战斗力——比如打折他的膝盖骨,随后再对付头一个。

  他却让他们先进攻。梅耶率先向他扑来,想抓住他把他摔倒在地。海因里希则从上三路进攻,用脚‮劲使‬踹去。战斗就这样开始了。

  我认为下面就是我自己看到的格斗经过。梅耶根本没能抓住他。兹穆中士迅速旋转⾝体面对他,同时一脚踢在海因里希肚子上——随后梅耶也飞了出去,兹穆中士协助他完成了这个‮刺冲‬动作。

  整个过程中,我最拿得准的就是:战斗刚一开始,两个德国小子就安静地躺在那儿,头对着脚,脚对着头。兹穆站在他们⾝旁,脸不红气不喘。“琼斯,”他说“不,琼斯已经走了,对吗?默罕默德!拿个水桶来,把他们浇醒。谁拿了我的教鞭?”

  过了一会儿,两个人醒了过来,浑⾝湿漉漉的回到队列中。兹穆看着我们,客气地要求道:“还有人吗?要不就开始仰卧起坐练习?”

  我想不会再有人了,我猜他也这么想。但是在队列中矮个子的左端,一个小伙子站出来,走到中间。兹穆看着他。“就你一个?想挑一个同伴吗?”

  “就我自己,长官。”

  “照你说的办。姓名?”

  “岗田,长官。”

  兹穆的眼睛瞪大了。“和岗田上校有什么关系?”

  “⾝为他的儿子我感到十分光荣,长官。”

  “是这样!好!黑带?”

  “不是,长官。还没有。”

  “我会很乐意看到你取得这个资格。好吧,岗田,我们是按比赛规则来呢,还是先叫辆救护车来?”

  “您来选吧,长官。但是,如果我有选择权的话,使用比赛规则更谨慎些。”

  “不知道你这么说是什么意思,但是我同意。”兹穆又将教鞭扔在一边,两人后退几步,面对面鞠了个躬。

  随后,他们半蹲着转起圈来,手上做着试探动作,样子像两只公鸡。

  突然间碰在一起——小个子朝地上一倒,兹穆中士从他的头顶飞出去。但他没像梅耶似的结结实实砸在地上,而是打了个滚,等岗田站起来时,他也已经站在地上,看着他。“好!”兹穆用曰语叫道。

  “谢谢。”岗田回答道,笑了笑。

  没有任何停顿,两人再次缠在一起。我以为兹穆中士又要飞了。他没有,而是一个滑步抢进去。有一阵子,只见一片胳膊和腿扭打在一起。动作慢下来了,这时才看到兹穆将岗田的左脚扭到右耳旁。擒拿成这样,对方一点儿办法都没有了。

  岗田用一只空闲的手拍了一下地面,兹穆马上就让他起来了。

  双方再次互相鞠了一躬。

  “再来一次,长官?”

  “对不起,我们还有其他事要做。另找个时间吧,嗯?为了‮乐娱‬…为了荣誉。或许我应该告诉你,我是你那位可敬的父亲训练出来的。”

  “我猜出来了,长官。另找时间。”

  兹穆在他肩上用力拍了一下。“归队,士兵。全连注意!”

  接下来的二十分钟我们做了一遍早操,我从刺骨的寒冷一下子进入了汗流浃背的燥热。兹穆担任领操员,亲自做每一个动作,嘴里还喊着口令。就我所见,他那⾝衣服还是整整齐齐,收操时也不像我们喘得那么厉害。那天以后,他再也没有领过操。(我们再也没有在早餐前见过他,军衔还是有其特权的。)但是那天早晨的确是他领的操。做完时,我们已经累得不行了。他领着我们小跑回帐篷,一路上扯着嗓门⾼喊:“快点!跑起来!别拖尾巴!”

  在阿瑟·考利营,去任何地方我们总是一路小跑。我一直没弄明白这位考利究竟是何方神圣,准是个田径运动员。

  布莱金里奇已经在营帐里了,手腕打着石膏,只露出手指头。

  我听见他说:“不要紧,不过是个小骨折。我早就习惯了。等着瞧,总有一天,我会给他点颜⾊看看。”

  我不相信他的话。岗田可能有这个机会,这只大猿人肯定没戏。

  别人比他強得太多了,可他就是瞧不出来。第一眼看到兹穆时我就不喜欢他,但这个人挺有性格的。

  早餐还算不错,一曰三餐都不错。传说寄宿学校专门在吃饭时想方设法收拾你,这里倒没有那种事。如果你想狼呑虎咽,用两只手往嘴里塞东西,没人管你。这倒不错,因为吃饭时是惟一一段不会有人吆喝你干这干那的时间。早餐的品种和我在家吃惯的完全不同,我⺟亲要是看见食堂那些老百姓是怎么做饭的,非脸⾊发白逃进房间不可。不过饭菜是热的,分量充足,如果不挑剔,味道还算可以。我的饭量比过去的四倍还多,用一杯又一杯大量放糖大量加奶的咖啡把它们灌下去。我能吃下一条鲨鱼,连扒皮都等不及。

  我们刚开始吃,吉金斯和布鲁斯基一前一后走了进来。他们在兹穆单独享用的桌子前停了一会儿,随后吉金斯整个倒在我⾝旁的一张空板凳上。他看上精疲力竭,脸⾊惨白,呼昅急促。我说:“哎,来点咖啡?”

  他摇了‮头摇‬。

  “你最好吃点。”我坚持道“来点炒鸡蛋,很容易消化。”

  “吃不下。那个混帐,那个混帐王八蛋。”他开始低声地用单调的毫无起伏的声音诅咒兹穆“只不过请他允许我不吃早饭。回帐篷躺一会儿。布鲁斯基不答应——说我必须去见连长。所以我去了,告诉他我病了,我告诉他了。他只摸了摸我的脸,数了数我的脉搏,然后告诉我看病时间是九点,不让我回帐篷。噢,那只老鼠!哪天半夜非干掉他不可,我会的。”

  不管怎样,我还是往他碗里舀了些鸡蛋,又给他倒了杯咖啡。

  让人⾼兴的是,他开始吃了。我们中的大多数还在吃时,兹穆中士起⾝走了,临走前在我们⾝旁停了一会儿。“吉金斯。”

  “嗯?到,长官。”

  “0—9—0—0,看医生去。”

  吉金斯腮帮子上的肌⾁都扭曲了。他慢慢回答道:“我不需要药片——长官。会撑过去的。”

  “九点钟,这是命令。”他离开了。

  吉金斯又开始了单调的诅咒。终于,他停了下来,咬了一口鸡蛋,大声说起了别的。“我实在忍不住,真想捉摸是哪个娘生出了这么一个东西,我只想见上她一面,这就够了。他有妈吗?”

  只不过是个用于加強语气的修辞性反问句,但有人回答了。在桌子另一头,离我们几张凳子远的地方,坐着一位下士教官。他已经吃完了,正在菗烟,剔牙。他显然听见了我们的话。“吉金斯——”

  “嗯——长官?”

  “你知道中士们的事吗?”

  “嗯…我听着呢。”

  “他们没有妈。只要问问受过训的新兵就知道了。”他向我们噴了口烟“他们都是靠裂变生出来的…跟细菌一样。” vkUxs.Com
上一章   星船伞兵   下一章 ( → )
微苦电子书网为您提供罗伯特·海因莱因精心创作的科幻小说《星船伞兵》无错字干净清爽的文字章节无弹窗免费完整无删节。为广大小说爱好者提供最新好看的小说,看更多类似星船伞兵的小说就到微苦小说网。